Page 10 - current edition
P. 10

INDUSTRIA, FATTURATO APRILE, -1%                                                   132nd Giglio Italian Feast Spectacular Kicks Off at

                                                                   risultano in flessione sia su base   Brooklyn’s Our Lady of Mount Carmel, Williamsburg
                                                                   sia mensile (-2,4%) sia annua        World-class Feast kicks off July 10th featuring a 5-story
                                                                   (-0,2% nei dati grezzi). Pesa il   magnificent tower with Neapolitan Saint and brass band carried on
                                                                   fatturato estero che segna -2,8 su   the shoulders of 120 men.
                                                                   mese e -2,8 su anno a fronte della     “A Feast – and a Tower – Grows in Brooklyn”
                                                                   crescita di quello interno nulla      Exciting Array of Activities July 10th to July 21ST
                                                                   sul mese e +0,4% su anno. Tra i   (Brooklyn, NY – June2019)A spectacular Italian Festival kicking off
                                                                   settori crescono beni di consumo   July 10thin Brooklyn honoring Saint Paolino has it all: faith, food,
                                                                   e energia.                    music, neighborliness, and international visitors.
                                                                          E' in calo anche              Neapolitan immigrants from Italy settled in Williamsburg
                                                                   ad aprile 2019 il fatturato   long ago and brought a beautiful tradition to the streets of Brooklyn
                                                                   dell'industria italiana di autovei-  with the firstGiglio (Italian for “lily”) festival in 1903.
                                                                   coli che perde l'8,6% rispetto al   During the 12-day extravaganza a five-story, spectacular, hand-cre-
                                                                   2018 dopo il -17,8% di marzo,   ated tower featuring Saint Paolino’s statue and a 12-piece brass band
                                                                   secondo i dati Istat. La flessione   playing on a platform, is carried on the sturdy shoulders of a 120
                                                                   è del 9,3% per il mercato interno   -man platoon through the Williamsburg streets.
                                                                   e del 7,4% per quello estero.        Music, muscles, parades, artwork, tempting treats, and
               Il fatturato dell'industria   secondo i dati Istat, e su base   Per gli ordini la contrazione è   Catholic Masses in several languagesmake up the wide array of ac-
        diminuisce in termini congi-  annua perde lo 0,7% nei dati cor-  maggiore e raggiunge il -11,6%,   tivities and attractionsduring the spectacular Italian festivities- prom-
        unturali dell'1%, registrando il   retti per il calendario.  -9,4% sul mercato interno e   isingamemorableexperience for every visitor.
        primo calo dall'inizio dell'anno,          Anche gli ordinativi   -14,4% su quello estero       A “Capo”, a very honored gentleman of the Our Lady of
                                                                                                 Mount Carmel parish, using a megaphone, calls out orders to the
                  INCIDENTE NAVE: PORTO SARÀ A                                                   ‘lifters” – Forward! Up! Down! Dance!Circulate! – and the immense
                                                                                                 tower, defying laws of gravity, “dances”.
                                                                                                        A re-enactment of St. Paulinas’ release from captivity
                       CHIOGGIA O A SAN NICOLÒ                                                     includes an ornate, custom-made ship docking with the tower on
                                                                                                 the Brooklyn streets, providing a spectacle worthy of the Broadway
                                                                   gia" come possibile futuro per   stage!
                                                                   il porto di Venezia ad uso delle      Of certain appeal to many, including those who have at-
                                                                   Grandi navi. Così il ministro   tended the Giglio for decades, are the Italian-themed souvenirs, the
                                                                   dei Trasporti Danilo Toninelli   Italian delicacies including seafood, zeppoles and braciola, and kiddie
                                                                   dopo un sopralluogo su Venezia   ridesfor the youngsters. July 10th - July 21st
                                                                   per la questioni Grandi navi. No   Wednesday, July 10th, 7pm - Opening Night Mass
                                                                   all'ipotesi Marghera, con canale   Tuesday, July 11th7pm - Children's Giglio Lift (Rain date July 12th)
                                                                   dei Petroli e Vittorio Em. perché   Saturday, July 13th 11am - Questua•
                                                                   impraticabili per manovra, sicur-     Distribution of Blessed Bread throughout the Parish neighborhood
                                                                   ezza e inquinamento definendo   Sunday, July 14th - Giglio Sunday (Dancing of the Giglio & Boat)•
                                                                   l'area "una zona Seveso". "Fin   11:30am - Mass, 1:30pm - First Lift
                                                                   che ci sono io non posso accet-  Tuesday, July 16th - Feast Day of Our Lady of Mount Carmel•
                                                                   tare il rischio - ha detto Toninelli   12pm - Celebration Masses Begin
                                                                   bocciando Marghera - che una     3pm Celebration Mass in Italian/English - Bishop Nicholas DiMarzio
                                                                   nave con a bordo 5/6mila per-    4pm -Procession of the Statue of Our Lady of Mt. Carmel through-
                                                                   sone vada scontrarsi, non contro   out the Parish Neighborhood
                                                                   una banchina come avvenuto il   Wednesday, July 17th – Giglio Night Lift 730pm (Rain date July
                                                                   2 giugno, ma contro una petroli-  18th)
                                                                   era o una raffineria: Marghera è   Sunday, July 21st, 2pm - Old Timers Giglio Lift - HOURS: Monday
               "I tecnici hanno      soluzioni percorribili e abbiamo   una zona rischio Seveso, ci sono   - Friday:  6 p.m. to 11 p.m. -Saturdays: 6 p.m. to Midnight - Sundays:
        filtrato le idee esistenti hanno   questi primi documenti che   raffinerie, petrolchimici e stoc-  12 p.m. to 11 p.m.
        scelto quelle che potevano essere   indicano San Nicolò e Chiog-  caggi di benzine".            The Feast - 40 years older and second in size to San Genn-
                                                                                                 aro - celebrating the dramatic story of St. Paulinus, will have live
                                                                                                 nightly entertainment, vendors selling Italian specialties, international
                                                                                                 delicacies, parades, a bazaar with games, gifts, souvenirs; children’s
                                                                                                 rides and amusements and the atmosphere and excitement of Italy.
                                                                                                 The streets of Williamsburg, Brooklyn will come alive as 120 men
                                                                                                 carry the 72-foot tall, 4-TON ‘Giglio’ (Italian for Lilies) and the pas-
                                                                                                 sion of the Old World Italian Street Festival is reborn!
                                                                                                                  Our Lady of Mount Carmel
                                                                                                            275 North 8th Street at Havemeyer Street,
                                                                                                                   Williamsburg, Brooklyn










                                                                                                    Italian Language Corner – Angolo della Lingua Italiana
                                                                                                      Open This Link To Learn Italian
                                                                                                   go on line for the Learn Italian Book
                                                                                                   http://www.elicense.com/amazingracebooks/download.asp
                                                                                                     FOOD SHOPPING - FARE LA SPESA

                                                                                                 Where is the nearest supermarket?
                                                                                                   Dov’è il supermercato più vicino?
                                                                                                 Where is the nearest baker?
                                                                                                   Dov’è la panetteria più vicina?
                                                                                                 Where is the nearest butcher?
                                                                                                   Dov’è la macelleria più vicina?
                                                                                                 Where is the nearest grocer?
                                                                                                   Dov’è il negozio di alimentary più vicino?
                                                                                                 Where is the market?
                                                                                                   Dov’è il mercato?
                                                                                                 When is the market open?
                                                                                                   Quando ha luogo il mercato aperto?
                                                                                                 A kilo of….
                                                                                                   Un chilo di…..
                                                                     Ferrari has 4 NY locations,   A pound of ….
                                                                                                   Mezzo chilo di…..
               ITALIAN AMERICAN CIVIC LEAGUE CLUB                     Astoria, Long Island City,   A bottle of……
                         OF FORT LAUDERDALE                           Bronx, Brooklyn, and Our     Una bottiglia di…..
           When you are in and around the Fort Lauderdale area
             and you want to attend the Italian American Civic          main office number is    Apacket of ……
             League Club of Fort Lauderdale call the IACLC’s
                 President Dolores DiGangi 954-566-9100                    877-278-1949            Un pacchetto di……
                                                                               10
   5   6   7   8   9   10   11   12